友人に紹介されて、こんなプロジェクトに参加してみた
http://www.asahi-net.or.jp/~zv6m-ishr/1000peacewomen/

2005年度のノーベル平和賞に、平和に貢献した1000人の世界の女性たちがノミネートされたそうなのだが、この女性たちの活動を紹介した英語の本を、1000人の女性で日本語訳しよう!というプロジェクト。

もともとの本を出版した「ノーベル平和賞に1000人の女性を」プロジェクトにも賛同できるし、それを1000人で日本語訳しよう、という試みも面白いと思い、応募してみた。

送られてきたのは、A41枚弱程度の短い文章。
「よくわからない分野の人だったらどうしよう」「科学、医学分野の人だったらいいな」と思っていたら、モンゴルが社会主義から民主化に移行してく中で、崩壊していた中央病院を再建、改革した女性の話。
おぉ~~っ!

早速取り組んでみた。ほんの短い文章なので、深いところまでは、全くわからないが、それでも、充分に翻訳に値する内容。
女性が、男性が、と言うつもりは全くないけれど、色々なところで、こつこつと草の根運動をしている行動的な女性にたくさん出会い、よい刺激を受ける日々。
早く出版されてほかの999人のストーリーも読みたいな。